Here is my translation of one of the older German Benedictus hymns, "Gebenedeit sei Gott der Herr," (J. Englisch, 1530) a staple of the early Straßburg hymnals. The proper tune is by the author; note the striking similarity between its opening line and that of Luther's own canticle-based hymn, "Mit Fried und Freud ich fahr dahin" published only 6 years earlier in Wittenberg.
BLEST BE the God of Israel,
1. Gebenedeit sei Gott der Herr