Here is my translation of the psalm paraphrase "Herr, der du vormals große Gnad" (C. Schneegaß, 1597), based on Psalm LXXXV, Benedixisti Domine. The hymn was eventually supplanted by the paraphrases by Becker (1617), Gerhardt (1653), and Vogel (1673). The appointed melody is "Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ." O LORD, WHO hast unto Thy land Showed favor rich and fervent, And back from bondage by Thy hand Hast brought Thy captive servant, And saved their soul from sin and death, Vouchsafing full remission And, sparing them Thy wrath, 2. O Savior, God, console, we pray, Let cease Thy great disfavor! Wilt Thou not turn Thy wrath away, Nor spare Thy children ever? Wilt not revive us by Thy grace Lord, show us Thy salvation. 3. Oh, how I long to hear again The Lord our land addressing, His people pledging to sustain With heav'nly peace and blessing. And to console them by His Word, His wondrous deeds declaring, Some souls should leave their Lord, 4. Yet nigh to them that fear His name He comes with His salvation; God, fill our land with Thy acclaim, Let glory fill our nation. Let all with love and faithfulness His neighbor be attending, That we may dwell in peace No man with sin offending. 5. Oh, may the Lord by grace each day For bounteous good ordain us, And with His Spirit be our stay, And in His Word sustain us; Our land with fruit may He increase, Rich blessings thus bestowing, True justice to be showing. 1. Herr, der du vormals große Gnad Erzeiget hast deim Lande, Dein Knecht nach deinem weisen Rath Erlöst aus schweren Banden, Der du vormals die Missethat Hast deinem Volk vergeben Und daneben Dein Zorn gewendet ab, Damit sie möchten leben.
2. Gott, unser Heiland, tröste uns, Laß all Ungnade schwinden. Willt du denn ewig über uns Und unser Kinder zürnen? Willt du denn uns erquicken nicht? Daß sich dein Volk mag freuen Deiner Treue. Dein gnädig Angesicht, O Herr, ja uns erzeige.
3. Ach, daß ich wieder hören sollt, Daß Gott der Herr thät reden, Daß er zusagte seinem Volk Sein göttlich Fried und Segen, Und sie durch sein Wort trösten ließ, Erinnern früh und spate Seiner Thaten, Daß nicht manch frommer Christ In Thorheit möcht gerathen.
4. Doch denen, die ihn fürchten thu, Kommt er zu Steur und Hande. Hilf Gott, daß es geh löblich zu Hier und im ganzen Lande, Daß Eins dem Andern Dienst und Lieb Erzeig mit treuem Herzen Ohne Scherzen, Daß wir in Ruh und Fried Fein freundlich uns ergötzen.
5. Der Herr uns gnädiglich verleih Viel Guts an allem Orte, Steh uns mit seinem Geiste bei, Erhalt uns bei seim Worte; Laß unser Land mit Fruchtbarkeit Gedeihen, daß es gebe Reichen Segen; Helf aller Obrigkeit Gericht und Rechts zu pflegen.
|